En estos tiempos de pandemia e inseguridad, más que nunca necesitamos un genio para concedernos unos deseos (grant us wishes)¿verdad?

Los más deseados serian:

I wish the virus would go away.     (Deseo que el virus desparaezca)

I wish life would go back to normal.   (Deseo que la vida vuelva a la normalidad)

En español se usa el subjuntivo después de “deseo” pero en inglés se usa distintos tiempos verbales. Ahora vamos a ver las distintas maneras de pedir deseos e imaginar distintas posibilidades.

Wish

Wish + pasado simple se usa para hablar de cosas que nos gustaría cambiar en el presente/futuro pero que son difíciles/imposibles de cambiar.

e.j.  I wish I were prettier / richer / cleverer (Ojalá fuera más guapa / rica / lista).

*Se puede usar was o were aquí. Lo más formal (y con uso subjuntivo) sería decir: I/ He were

Pero se puede usar I/He was también.

Ej. I wish my boyfriend were nicer, but he isn’t (Ojalá que mi novio fuera más simpático, pero no lo es.)

I wish we lived in París, but we don’t (Ojalá viviéramos en París, pero no lo hacemos).

 

Wish + would se usa para hablar de cosas que nos gustaría cambiar en el futuro y que son posibles.

e.j.   I wish my husband would stop snoring.   (Ojalá mi marido dejase de roncar)

I wish you wouldn’t eat loudly like that.   (Ojalá no comieras haciendo tanto ruido)

(Son hábitos que, en teoría, pueden cambiar.)

 

Wish + pasado perfecto se usa para hablar de cosas que nos gustaría cambiar en el pasado pero que son imposibles de cambiar.

e.j.   I wish the virus hadn’t appeared in the world.     (Ojalá el virus no hubiera aparecido).

I wish my grandad hadn’t been affected.             (Ojalá mi abuela no hubiera sido afectada.)

(Son cosas que pasaron y no se puede cambiar).

Otras estructuras para imaginar posibles situaciones:

The First Conditional

La primera condicional es la forma que usamos para soñar con cosas en el futuro que son posibles.

e.j.   If I pass this exam, I’ll apply for a job abroad.  (Si apruebo este examen, solicitaré un trabjao en el extranjero.)

¿Cómo se forma la primera condicional?

If + present simple + futuro

e.j.    If this pandemic continues, we will all lose our jobs.

The Second Conditional

La segunda condicional es la forma que usamos para soñar con cosas en el futuro que son posibles, pero no probables.

e.j. If I were president of Spain I would give everybody a pay rise (Si fuera presidente de España, subiría el sueldo a todo el mundo).

¿Cómo se forma la segunda condicional?

If + past simple + Conditional   (If + pasado + condicional).

e.j. If Jack won the lottery, I’m sure he would give me some money (Si Jack ganase la lotería, estoy segura de que me daría algo de dinero).

O: I would be a much better politician than this one if I were elected (Yo sería mucho mejor político que este, si me votaran.)

If only

If only es sinónimo de I wish y podemos usarlo igual.

e.j. If only I spoke English better, but I don’t.  (Ojalá hablara mejor el inglés pero no lo hago).

If only you hadn’t said that to him.  (Ojalá no se  lo hubieras dicho).

Se puede usar I wish a solas también.

e.j. Do you have a lot of money? – Me? No, I wish!  (¿Tienes mucho dinero? – Yo? No, ¡ojalá!).

Cambridge Official Exams

Para los exámenes de Cambridge: First (B2) y Advanced (C1), hay que saber usar estas estructuras bien, tanto para el escrito como para el speaking.

Casi siempre aparece en la parte de gramática. Así que, ¡a practicarlo porque también es divertido!

Pero también, son expresiones que usamos mucho en la vida diaria porque siempre nos gustaría cambiar algo ¿verdad?

I wish you all a very happy summer!

If only we could soon forget this nightmare situation and go back to having more freedom in our lives.

Welcome to the online world. Together online.